Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 28:15:
- Kupsabiny: “Then that spirit told Saul that, ‘Why are you disturbing me by calling me to come back to the world?’ Saul told him that, ‘ I have a very big problem/suffering. I am fighting with the Philistines. But God has left me in suspense. I have not been given any reply either through prophets or dreams. So, I have called you to tell me what I should do.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Samuel said to Saul, "Why have you obstructed me by calling me?"
Saul replied, "I am in very great trouble. The Philistines have been threatening me. God has abandoned me. He answers me neither through prophets nor through dreams. So I have called you to ask what I need to do."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Samuel said to Saul, ‘Why have- you (sing.) -disturbed me by calling-(for) me?’ Saul said, ‘I have a big problem. The Filistinhon are-fighting against me and God has-turned-away from me. He no-longer answers me, even through prophets or dreams. So I have-called you (sing.) to-tell me what I am-to-do.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Samuel said to Saul, ‘Why have you bothered/disturbed me by causing me to appear?’
Saul said, ‘I am very worried. The army of Philistia is about to attack my army, and God has abandoned me. He does not answer my questions any more. He does not give me dreams to tell me what to do or give messages to prophets to tell me what to do. That is the reason that I came to see you. So you tell me what I should do!’” (Source: Translation for Translators)
