Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 9:14:
- Kupsabiny: “So, in one day,
God will cut off the heads of Israel,
and cut off his tails.
He shall fell the palm tree
and the reed in one day.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “So in one day the LORD will cut off [both] head and tail from Israel,
[both] the branch of the date palm and the bamboo reed.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Therefore in a short time the LORD will-punish the entire Israel. They will-become like an animal whose tail and head will-be-cut-off.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Like a farmer reaches into a bird’s nest to take away the eggs,
we have taken away the treasures of other countries.
The people were not like birds that would flap their wings or chirp loudly to protest about their eggs being stolen;
the people did not object at all to their treasures being stolen.’” (Source: Translation for Translators)
