complete verse (Proverbs 26:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 26:6:

  • Kupsabiny: “If/When you have sent a foolish person to go and tell news,
    it is like you have cut off your legs/feet and brought yourself calamity.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Sending a message by the hand of a fool
    is like cutting one’s own foot off with an axe,
    or asking for trouble.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “If you (sing.) send your (sing.) message through a foolish-one, (it is) just like you (sing.) are-cutting your (sing.) feet; you (sing.) are- just -looking for pain.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “It’s as-if you (sing.) cut-off your (sing.) foot and as-if you (sing.) drank poison if you (sing.) send a foolish-person to make-known a report.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “Anyone who asks a foolish person to take a message to someone
    is himself doing something as foolish as cutting off his own feet
    or drinking poison.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments