Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 14:17:
- Kupsabiny: “A person who quickly becomes angry does foolish things,
but the wise one swallows words.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The hothead does foolish work.
People who cheat [habitually] are hated.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “A man who easily gets angry does foolishness. A man who schemes/plans evil is-hated by God.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The one who easily gets-angry, whatever/however (i.e., unplanned, unpredictable) is what he does like a fool. One who plans evil, people hate (him).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Those who quickly become angry do foolish things;
people hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).” (Source: Translation for Translators)
