Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 21:12:
- Kupsabiny: “So, I, God, am saying that I shall send amazing/horrible suffering to come to Jerusalem and Judah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For that reason, the LORD God of Israel has spoken like this: Look, I will bring such disaster upon Judah and Jerusalem that the ears of all who hear it will tingle.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So I, the LORD the God of Israel, will-bring/send destruction to Jerusalem and Juda, that each-one who hears of it will-be- very -afraid.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Therefore, this is what I, Yahweh, the God whom you Israeli people worship, say: I will the cause the people of Jerusalem and the rest of Judah to experience great disasters. It will be terrible, with the result that everyone who hears about it will be stunned.” (Source: Translation for Translators)
