Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 14:24:
- Kupsabiny: “The king said, ‘Let Absalom go to his house, I don’t want to see him again.’ So, Absalom went to his house and he did not meet with the king.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But the king said, "He must live in his own house. He must not come into my presence." So Absalom went to his own house without coming into the presence of the king.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But the king commanded, ‘You (plur.) cause- him -to-go-home to his house; I do- not -want to see him here in the palace.’ So Absalom went-home to his own house and he did- not -show-(himself)-up to the king.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But the king said/commanded that Absalom would not be permitted to live in the palace. He said, ‘I do not want him to come to see me.’ So Absalom lived in his own house, and did not go to talk to the king.” (Source: Translation for Translators)
