Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 14:19:
- Kupsabiny: “As Saul was talking to Ahijah, there was an huge uproar/commotion among the Philistine soldiers. When Saul heard like that, he told Ahijah that, ‘Leave that cloth.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “While Saul was talking with the priests, the tumult in the Philistine camp had become even louder. So Saul said to the priest, "There is no time to get advice from the LORD."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “While Saul was-talking-together with the priest, the noise/tumult in the camp of the Filistinhon was-increasing more-and-more. So Saul said to the priest, ‘Just stop asking God now.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But while Saul was talking to the priest, he saw that the Philistia soldiers were becoming more panicked/confused. So Saul said to Ahijah, ‘Take your hand down from the sacred vest. Do not waste any more time using the marked stones in the vest to find out what Yahweh wants us to do.’” (Source: Translation for Translators)
