Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 6:2:
- Kupsabiny: “Then the leaders of the Philistines called the priests and diviners and asked them that, ‘What should we do with the Box of God? How are we going to return it?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then the Philistines called the priests and astrologers and asked them, "What should we do now with the LORD’s ark of the covenant? Please tell us, how should we send it [back] to the place where it had been kept?"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “the Filistinhon called their priests and sorcerers and asked, ‘What shall- we (excl.) -do with the Box of the LORD? Tell us (excl.) how we (excl.) are-to- return this to its (own) place.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then they summoned their priests and their diviners/men who practice rituals to find out what would happen in the future. They asked them, ‘What should we do with the sacred chest of Yahweh? Tell us how we should send it back to its own land.’” (Source: Translation for Translators)
