Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 8:28:
- Kupsabiny: “So, the Midianites were defeated completely so that they did not again move towards the people of Israel. Peace came to the country of Israel for forty years as long as Gideon was still alive.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In this way the Midianites were defeated at the hands of the Israelites, they were not able to lift their head again. As long as Gideon lived, for 40 years, there was peace in the land.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “That was the story concerning the victory of the Israelinhon against the Midian, and they never rose-up anymore. Israel became peaceful within a period/[lit. inside] of 40 years while Gideon still alive.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “That is how the Israelis defeated the people from Midian. The people of Midian did not become strong enough to attack Israel again. So while Gideon was alive, there was peace in the land for 40 years.” (Source: Translation for Translators)
