Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 12:2:
- Kupsabiny: “Tell the people of Israel that when a woman has given birth and the child was a boy, that woman will remain unclean for seven days like those days of the month (monthly period).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “When a pregnant woman becomes untouchable by giving birth to a son, [she] will be unclean for seven days. just as she is unclean during her monthly period.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “to tell this to the Israelinhon:
If a woman has-given-birth to a male, she will-be-considered dirty/unclean for/[lit. inside of] seven days, just-like when she has her monthly-period.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “‘Tell this to the Israeli people: ‘If a woman gives birth to a son, she must be avoided for seven days, like she must be avoided when she is menstruating each month.” (Source: Translation for Translators)
