Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 28:20:
- Kupsabiny: “And the fourth one, someone arrange in a row a beryl an onyx, and jasper. Each of this stones should be tightened/fixed with/in a golden frame.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “a topaz, a beryl and jasper in the fourth row. These all must be fitted into gold filigree settings.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “and in the fourth row, chrysolite/[krisolito], onyx/[onix], and jasper. The stones should be-fastened/attached to the golden thing-to-put-in.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And in the fourth group of stones, arrange a blue/green krisolait stone, and a dual/multi-coloured oniks stone, and a blue/green iaspa stone. And you must affix the bases of each of these stones onto their gol holders.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “They must sew gem good on it, arrange it for three times four. Gem three which be present its top, let it be gem which be called odem, with pitdah, with bareqet, and gem three which be present underneath it, let it be gem which be called nopek, and sapir, and yahalom, and gem three which be present underneath it, let it be gem which be called lesem, and sebo, and ahlamah, and gem three which end it, let it be gem which be called tarsis, and soham, and yospeh.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “In the fourth row he must put a yellow beryl, a red carnelian, and a green jasper.” (Source: Translation for Translators)
