Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 26:9:
- Kupsabiny: “Someone stitch/sew (the) five curtains together to become one cloth, and also stitch/sew the other six to become one. Someone fold the sixth one into two and lay it to cover the door/entrance end of the Tent.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Make one piece of cloth joining the five panels and then make another one joining the other six panels. The sixth panel gets folded back a little at the front of the tent.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Join the five cloth-materials, and also (do) the-same to the remaining six. The sixth cloth-material will-be-folded at the front of the Tent.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “Sew five cloths so that they go and join together and so become one long cloth. And sew the other six cloths which still remain so that they go and join together also like that, and so they become like one long cloth also, yet having six pieces. And when it’s done, then fold this cloth which has five pieces, so that this fold of the cloth exists as the covering for the end of my shelter.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Five, you shall sew it together, and six other, you make it thus, but sixth cloth, you fold it [mouth], drape it above door.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Tell them to sew five of these pieces of cloth together to make one set, and sew the other six pieces of cloth together to make another set. They must fold the sixth piece of cloth in half to make it double over the front of the Sacred Tent.” (Source: Translation for Translators)
