Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 26:4:
- Kupsabiny: “Someone wind the blue threads (in a loop), after that, someone stitch/sew those wound things (loops) on to the sides/ends of each of the two big cloths.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “On the edge of the joined panels make loops from blue cloth. Likewise on the second joint panels’ edge of the cloth also make the same loops from blue cloth.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then [you (sing.)] have-(someone)-make things-like-rings/loops from blue cloth-material on each edge/end of the two joint cloth-materials;” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And take blue pieces of cloth and then sew ring-handles, to be for the attaching of these two big cloths so that they go and join together. Sew these ring-handles so that they go onto these two big cloths at their edge on one side.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Flax cloth five which you will sew together, you shall sew thread be green/blue on its edge for inside of loops. you make it thus at edge of flax cloth five other.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “For each set, they must make loops of blue cloth and fasten them along the outer edge of the strip, at the end of each set.” (Source: Translation for Translators)
