complete verse (Exodus 19:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 19:10:

  • Kupsabiny: “God told Moses that, ‘Go and tell the people to separate/set aside the day today and tomorrow to consecrate/purify themselves. Tell them to wash their clothes,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The Lord said to him, ‘Go to the people and sanctify them today and tomorrow and they are to wash their clothes.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “the LORD still said to him, ‘Go to the people and tell them to-have- themselves -cleansed/consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “And then the Chief said to Moses, ‘Go to the people and then put my taboo/mark of ownership on them today and tomorrow. And then tell them to follow behavior for showing that my mark of ownership is resting on them and [that] they wash their clothes (lit. things),” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “And The Lord said to Moses «go to people, say to them that on this day and tomorrow they must wash body their from evil things, they must wash clothes their also.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “Then Yahweh said to Moses/me, ‘Go back down to the people again. Tell them to purify themselves today and tomorrow. Tell them to wash their clothes, too.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments