Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 4:2:
- Kupsabiny: “God asked Moses that, ‘What is it that you have in (the) hand?’ Moses said, ‘A stick.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The Lord said to him, "what have you in your hand?"
he said, "A staff."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The LORD said to him, ‘What (is) that you (plur.) are-holding?’ Moises answered, ‘A staff/walking-stick.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And then the Chief said, ‘What’s that thing in your hand?’
And then Moses said, ‘It’s a walking stick.’” (Source: Bariai Back Translation) - Opo: “And The Lord said to him «What is it that you have in hand?» He returned back for him it «Be cane.»” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Yahweh said to him/me, ‘Look at that thing you are holding in your hand. What is it?’ He/I replied, ‘A walking stick/shepherd’s stick.’” (Source: Translation for Translators)
