Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 69:12:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Those who stay at the gate talk (about) me,
and I am a song of the drunkards.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“In the streets they keep on talking about me.
Drunkards sing songs, feeding me sarcastic remarks.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I am-slandered-upon/gossiped-about by the people who sit at the gate of the city,
and the drunkards compose songs of mocking concerning/about me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Officials who stay in court insulted me,
and the drunkard insulted me by singing songs about me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ambao wanakaa katika milango ya mji wananisengenya,
niko wimbo wa walevi wa pombe.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Even the elders of the city say bad things about me.
The drunkards of the city sing disgusting songs about me.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.