Translation commentary on Proverbs 4:22

Verse 22 gives a reason for the command in verses 20-21.

“For they are life to him who finds them”: The sense of this line is “My sayings give life,” “. . . will cause a person to live,” or “. . . will bring life to the one who. . ..” See Good News Translation. Some versions such as New Revised Standard Version and Revised English Bible express this in the plural “. . . to those who find them.” “Finds” must not be translated by a word that means “find without searching.” “Find” suggests in this context discovering or locating something as a result of searching. If no such word for “find” exists, it is better to follow Good News Translation “understands.”

“And healing to all his flesh”: Another form of this expression occurs in 3.8. See there for discussion. “Healing”, as in 3.8, refers to the result of healing, which is a cure or health. “His” refers to whoever finds these teachings. “His flesh” in this context may refer in the narrowest sense to the body and in a broader sense to the whole being of the individual. Accordingly, translators differ considerably. For example, New International Version says “health to a man’s whole body,” Biblia Dios Habla Hoy has “health to the one who finds them,” Bible en français courant “health to all who accept them,” and Contemporary English Version “good health for you.” New Jerusalem Bible “health to all humanity” depends on omitting the pronoun from “all his flesh”, and takes the sense to be “all people,” that is, all humanity. The Handbook does not recommend this textual change to translators.

In some languages it is more natural to make the person the subject of the sentence; for example, “The person who understands these words will have good life and will not become sick” or “If you accept my words, you will. . ..”

Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

complete verse (Proverbs 4:22)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 4:22:

  • Kupsabiny: “because (the) person who listens to these words, will get life and his body feels happy.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Whoever is able to find this [wisdom], it will be life for him.
    and it will be health for his body.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “For they give healthy/[lit. good] body and long life to the ones-who-accept it.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “For that is the source of life and health of even anyone who believes this.” (Source: Kankanaey Back Translation)

SIL Translator’s Notes on Proverbs 4:22

4:22

Notice the parallel parts that are similar in meaning:

22a For they are life to those who find them

22b and health to the whole body.

4:22a

For: The word For introduces the reason why the young man should obey the commands of 4:20–21.

they are life: For this phrase, see the notes on 3:22a and 4:13b.

those who find them: The verb that the Berean Standard Bible translates as find means to find something after searching for it intentionally. It does not mean to find accidentally. To find a person’s words (the referent of them, 4:20) means to accept and understand them. For example:

anyone who discovers their meaning (New Living Translation (1996))

It also implies to heed or obey them.

4:22b

and health to the whole body: The Hebrew word that the Berean Standard Bible translates as body is literally translated as “flesh” by the English Standard Version. It is a figure of speech (synecdoche) that refers to the body and perhaps more generally to a person’s whole being. Some other ways to translate this phrase are:

good health for you (Contemporary English Version)
-or-
health to their whole being (Revised English Bible)

General Comment on 4:22a–b

In some languages, it may be more natural to combine and/or reorder the parallel parts. See 4:22a–b (combined/reordered) in the Display.

© 2012, 2016, 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.