“Though his hatred be covered with guile”: “Hatred” translates the same word as used in 10.12. “Guile” translates a word used for the first time here and means “deceit” or “trickery.” The sense is that the person first mentioned in verse 24 may hide or cover up his hatred through deception.
“His wickedness will be exposed in the assembly”: “Wickedness” renders the same Hebrew term as “evil [heart]” in verse 23. There is a contrast between the hatred that the person tries to cover or hide in the previous line and the wicked or evil thoughts that will be “exposed” or revealed here. “Assembly” translates the same word rendered “assembled” in 5.14 and probably refers to a public meeting more than to a religious gathering. Many translate it as “everybody.” This verse may be rendered, for example, “Even if he tries to hide his hatred, his evil will be found out by everybody.”
Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.