Like many other sayings in Proverbs, this one attacks laziness.
“He who is slack in his work”: This saying begins in Hebrew with a word meaning “also” or “even,” which probably emphasizes the serious nature of the idea expressed. Most translations do not represent it. “Slack in . . . work” means to be lazy at work. See 10.4 where Revised Standard Version translates another word as “slack hand” with the same sense as here. The word translated “work” may mean occupation, business, or labor, and more generally anything that a person does.
“Is a brother to him who destroys”: “Is a brother” means that the lazy person and the destroyer are of the same nature, the same kind of people. “Him who destroys” is literally “master of destruction.” Bible en français courant translates the whole saying “The person who neglects his task and the one who spoils are of the same family.” Biblia Dios Habla Hoy says “The lazy and the destroyers end up as brothers.”
Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.