The two lines of this saying are similar in sense rather than contrasting. The thought expressed is that a person is rewarded for speaking and doing the right thing.
“From the fruit of his words a man is satisfied with good”: “The fruit of his words” is literally “fruit of his mouth.” As in 13.2, it refers to his words, the things he says. “Satisfied with good” refers to receiving material rewards or wealth. New Revised Standard Version calls them “good things” and Good News Translation “your reward.” We may translate this line, for example, “You are rewarded according to what you say” or “The good things you get depend on what you say to others.” Bible en français courant translates “A person can obtain success from his words.”
“And the work of a man’s hand comes back to him”: “Work of . . . hand” refers to the work or other activity that a person does. In many languages “hand” is redundant in this context. “Comes back to him” means he benefits, receives rewards.
Two translations of the verse that may serve as models are: “Whoever speaks well lives well because of it; whoever does well gains from it” (Die Bibel im heutigen Deutsch). Or:
“A person can obtain success from his words just as a person is assured wages from his labor” (Bible en français courant).
Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.