Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 33:8:
- Kupsabiny: “They left Pi-hahiroth and crossed/went through the Red Sea to the wilderness. They went a journey of three days and arrived in the wilderness of Etham and set up their tents where it is called Marah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “From Pi-hahiroth they crossed over the Red Sea and went into the wilderness. Going for three days into the wilderness of Etham, they camped in Mara.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “From Pi Hahirot they crossed-over the sea and went-towards the desert. They traveled for a period/[lit. inside] of three days in the desert of Etam, and they camped at Mara.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then they/we left Pi-Hahiroth and walked through the Red Sea into the Etham Desert, and set their/our tents at Marah.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.