Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 12:3:
- Kupsabiny: “And when I realized that you had refused us, I took pains to go alone and fight the Ammonites. Then God fought for me until I defeated the enemies. So, now, what is wrong with you so that you come here to fight against me?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “It seemed that you were not going to help us so I went and risked my life to fight with the Ammonites. Then the LORD gave them into my hand. Now why have you come up today to fight me?’” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When I have-learned that you (plur.) will- not -help, I risked my life to fight. And the LORD caused- me -to-win. Now, why do- you (plur.) -want to fight-against me?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When I saw that you would not help us, I was willing to be killed in the battle against the Ammon people-group. But Yahweh helped us to defeat them. You did not help us when we requested it before, so why have you come here today to fight against me?/you should not have come here today to fight against me.’” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.