Many languages distinguish between inclusive and exclusive first-person plural pronouns (“we”). (Click or tap here to see more details)
The inclusive “we” specifically includes the addressee (“you and I and possibly others”), while the exclusive “we” specifically excludes the addressee (“he/she/they and I, but not you”). This grammatical distinction is called “clusivity.” While Semitic languages such as Hebrew or most Indo-European languages such as Greek or English do not make that distinction, translators of languages with that distinction have to make a choice every time they encounter “we” or a form thereof (in English: “we,” “our,” or “us”).
For this verse, the Jarai and the Adamawa Fulfulde translation both use the exclusive pronoun, excluding Jonah. Both translations also use the inclusive pronoun, including everyone on board.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 1:8:
- Kupsabiny: “He was asked that, ‘Tell us, who bought us all this trouble? What are you doing? Which country do you come from? And you hail from/belong to which people?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then they said to him — "This trouble has happened because of what you did. Tell us [Lit.: say] what is your work? Where have you come from? Of what country are you? Of what nation are you?” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then they said to him, ‘Please tell us (excl.) who really (is) the cause of this calamity that has-come upon us (incl.), and what (is) your (sing.) work and where do- you (sing.) -come-from. Tell us (excl.) also what your (sing.) nation and race (is).’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “So they said to him, ‘Tell who is to-be-blamed for this that has happened. What are you doing here? And where-are- you (sing.) -from?’” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “So various ones of them asked him, ‘Are you the one who has caused us all this trouble?’ ‘What work do you do?’ ‘Where are you coming from?’ ‘What country and what people-group do you belong to?’” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.