The Hebrew, Latin, Ge’ez, and Greek that is translated as “forget” in English is translated in Noongar as dwangka-anbangbat, lit. “ear-lose.” (Source: Portions of the Holy Bible in the Nyunga language of Australia, 2018).
See also remember and forget (Japanese honorifics).
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 23:40:
- Kupsabiny: “I will cause you shame forever and you will be disgraced for years and years without (it) being forgotten.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “I will- surely -put- you (plur.) -to-shame forever/[lit. until whenever], that can- never -be-forgotten.’ ’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I will cause people to make fun of you forever. People will never forget that you were disgraced.’” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.