Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 29:4:
- Kupsabiny: “You shall be pulled down to the ground,
there in/at the soil where you shall speak from.
You shall only be whispering there in the soil
the throat speaking faintly like a ghost/spirit.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “You are about to be pushed down below,
then from the earth [you] will speak, From the out of the dust will come your unintelligible words.
Your voice will come like a ghost from the earth.
And your whispering voice will come from the dust.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “She will-be-destroyed, and will-be like a ghost calling from the deep of the ground, whose voice is muffled.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then you will talk as though you were buried deep in the ground ;
it will sound like someone whispering from under the ground,
like a ghost speaking from a grave.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.