Many languages distinguish between inclusive and exclusive first-person plural pronouns (“we”). (Click or tap here to see more details)
The inclusive “we” specifically includes the addressee (“you and I and possibly others”), while the exclusive “we” specifically excludes the addressee (“he/she/they and I, but not you”). This grammatical distinction is called “clusivity.” While Semitic languages such as Hebrew or most Indo-European languages such as Greek or English do not make that distinction, translators of languages with that distinction have to make a choice every time they encounter “we” or a form thereof (in English: “we,” “our,” or “us”).
For this verse, the Adamawa Fulfulde translation uses the exclusive form (excluding the recipients of the letter).
In Malay, the pronoun beta for the royal “I” (or “my” or “me”) that is used by royals when speaking to people of lower rank, subordinates or commoners to refer to themselves in these verses. This reflects the “language of the court because the monarchy and sultanate in Malaysia are still alive and well. All oral and printed literature (including newspapers and magazines) preserve and glorify the language of the court. Considering that the language of the court is part of the Malaysian language, court language is used sparingly where appropriate, specifically with texts relating to palace life.” (Source: Daud Soesilo in The Bible Translator 2025, p. 263ff.)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezra 4:18:
- Kupsabiny: “That letter has been read and translated for me.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The letter you sent has been translated, read to me.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘The letter you (plur.) sent has-been-translated into our (excl.) language while (it) was-read to me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The letter that you sent to me was translated and read to me.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.