Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 37:14:
- Kupsabiny: “(He) made those rings to be near the band which (rings) the poles which are for carrying the table are entered/pushed into.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He put the rings near of the molding to hold the carrying poles of the table.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “near the rim. Here were they inserted the poles which is for carrying the table.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And also, he made four gol ring-handles for the table and then affixed them onto the table-top’s wide piece of gol so that it followed the table’s four legs. And so those ring-handles were holding two poles in order to be for the shouldering of the table.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “under tree its tooth, in order that they might put through its carry-wood there.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “The rings were fastened to the table near the rim.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.