Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 21:19:
- Kupsabiny: “and after that he walks while supporting himself with a walking stick, that one who beat the other should compensate/pay for the time the other one who was hit wasted and make sure that he is well taken care of in the place where he is being treated.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “if he is able to walk around with his staff, the man who hit him will be innocent, but he must pay for the loss of his time until he is thoroughly healed and pay any medical expenses.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If later he can-get-up and walk-around, even-if just using-a-walking-stick/staff, the person who hurt/hit him (is) not to-be-punished. But the person must pay him, for the loss of his time because of his impairment/injury, and the person must take-care of him until he gets-well/better/healed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “‘If two people fight, and so one man hits his fellow companion, or if he strikes him with a stone, and that companion of his doesn’t die, you can’t/mustn’t punish that man. But if that companion of his doesn’t die, yet he receives pain and so remains in his bed, and later arises and then takes his stick/crutch and so walks here and there, then the man who struck him must pay for how many days he left his work. And also, he must watch over him until his body becomes well again.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “if his body will become good that he walk with cane, let them forgive it for one who hit him. He must give him money which be sufficient days which he lay down and money of medicine-house.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “and later he is able to walk outside using a cane. Then the person who struck him does not have to be punished. However, he must pay the injured person the money he could not earn while he was recovering, and he must also pay the injured person’s medical expenses until that person is well.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.