Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 21:16:
- Kupsabiny: “If it is like that, it is not acceptable for that person to make the son of the woman he loves inherit the things that the firstborn whose mother is not loved should receive.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “when he gives shares of the inheritance to his sons, he must not show partiality, giving the share of the first born to the son of the wife who is loved rather than to the son of the wife who is not loved.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When he now divide his possession/property to his children, the share for his first-born child must not be given to the child of the woman whom he loves. He should surely give it to the first-born even-though its mother he does not love.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “On the day when that man decides how he will divide his possessions for his sons to possess after he dies, he must not favor the son of the wife that he loves by giving him a bigger share, the share that the older son should receive.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.