Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 1:17:
- Kupsabiny: “Do not be partial to a person when you decide a matter/case. Listen to people such that there is no partiality. Let no person threaten you because, those decisions belong to God. But if a matter becomes too difficult for you when you judge, take it to come to where I am for me to listen to it.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Do not make judgments by looking at the face. Both small and great alike. Do not take sides with anyone, do not be afraid of anyone, for rendering judgment is God’s work. Bring me [any] legal case that is too difficult for you, I will hear it.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (plur.) must not show-partiality/favoritism in your (plur.) judging; [you (plur.)] listen both to the poor and the rich. Do- not -be-afraid of any one, for your (plur.) judging has-come from God. If the case is too hard/difficult for you (plur.) (plur.), bring that to me for I will-take-care-of the judging of that.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You must be impartial/not favor one person more than another; you must treat poor people and important people equally. You must not worry about what anyone will think about how you decide matters, because you will decide matters as God wants you to. If any quarrel/dispute is very difficult and you are unable to decide it, bring it to me, and I will decide.’” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.