village

The Hebrew and Greek that is translated as “village” or “town” in English is translated in Noongar as karlamaya or “fire (used for “home“) + houses” (source: Warda-Kwabba Luke-Ang).

In Elhomwe it is typically translated as “place.” “Here in Malawi, villages very small, so changed to ‘places,’ since not sure whether biblical reference just to small villages or also to bigger towns. (Source: project-specific translation notes in Paratext)

complete verse (1 Chronicles 9:25)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 9:25:

  • Kupsabiny: “The guards took turns for the day to be guarding. A person was guarding for seven days and then another one took over. Those guards returned from their villages when their days for guarding had arrived.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “And their relatives from their own villages had to come by turns, week by week to stay together.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Sometimes their relatives who were-living in the barrios/villages were-taking-turns in their guarding within-a- period/[lit. inside] of seven days.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Sometimes it was necessary for the relatives of the gatekeepers who lived in those villages to come and help them. Each time some of them came, they helped the gatekeepers for seven days.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 1 Chronicles 9:25

And their kinsmen who were in their villages were obliged to come in every seven days …: Their kinsmen refers to the relatives of the four chief gatekeepers mentioned in verse 17 who lived in Jerusalem. The Hebrew word translated kinsmen is better rendered “relatives” (Good News Translation, New American Standard Bible) rather than the literal “brothers” (New International Version) in this context. Villages renders a Hebrew word that usually refers to a relatively small population center without walls (see the comments on verse 16). Were obliged to come in is literally “to come [in].” There is actually no verb meaning “to oblige” in the Hebrew text, which has only the infinitive form of the verb meaning “to come” preceded by a preposition showing purpose. The meaning, however, is clear enough. The relatives of the chief guards were expected to take their turns at guard duty for seven days at a time.

From time to time renders a Hebrew idiom that suggests a regular calendar. Revised Standard Version‘s literal translation, every seven days, from time to time, seems to suggest that the guards who lived in the villages came at irregular times for seven days. A better rendering is “at regular intervals for seven days” or “at certain times for seven days” (similarly International Children’s Bible).

The Hebrew words translated to be with these actually contain no verb. What is implied here is probably not simply to be with the chief guards in the sense of accompanying them, but “to come on duty with them” (Revised English Bible) or “to assist them” (New Jerusalem Bible).

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Chronicles 9:25

9:25a Their relatives came from their villages at fixed times

Sometimes it was necessary for the relatives of the gatekeepers/doorkeepers to come and help them. Those relatives lived in their villages ⌊outside Jerusalem city⌋ .
-or-
These guards were helped by their relatives who lived in the villages outside the city.

9:25b to serve with them for seven-day periods.

Each time some of them came, they helped the gatekeepers for seven days. (Translation for Translators)
-or-
Every seven days ⌊a group of their relatives from the clan of Levi would come into Jerusalem city⌋ . They would help/assist them in the work ⌊of guarding the entrances/gates to the house of Yahweh⌋ .

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.