son of

The Greek and Hebrew that is translated as “son of” in English is translated in all Icelandic Bible versions of the Icelandic Bible Society (latest edition 2007) in parallel with the Icelandic naming system . This means that for instance in Matthew 16:17 the name that is transliterated and translated in English as “Simon son of Jonah” becomes “Simon Jónasson” or in Isaiah 8:2 “Zechariah son of Jeberechiah” becomes “Sakaría Jeberekíason” where in both cases the “-son” means “son of.”

In cases where “son of” does not refer to a literal father or perhaps stepfather but to lineage, however, this system is not used. So in Matthew 1:1 “Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham” is translated as “Jesú Krists, sonar Davíðs, sonar Abrahams.”

The referenced verses all have at least one instance where the Icelandic patronymic or matronymic naming system is used. (Source: Halldór Elías Guðmundsson)

See also daughter of

Uzziah

The name that is transliterated as “Uzziah” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that refers to Uzziah contracting a rare forehead disease until he died as a result of him wrongly wanting to make an offering in the temple (see 2 Chronicles 26:16, 26:19, and 26:21). (Source: Missão Kophós )


“Uzziah” in Libras (source )

More information under Uzziah .

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

complete verse (1 Chronicles 6:24)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 6:24:

  • Kupsabiny: “Tahath, Uriel, Uzziah, and Shaul.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Tahath was Assir’s son. Uriel was Tahath’s son. Uzziah was Uriel’s son. Shaul was Uzziah’s son.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Tahat, Uriel, Uzia, and Shaul.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Assir’s son was Tahath.
    Tahath’s son was Uriel.
    Uriel’s son was Uzziah.
    Uzziah’s son was Shaul.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 1 Chronicles 6:24

As in the previous verses, the repetition of the words his son may be unnecessary in some languages.

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Chronicles 6:24

6:24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

Assir’s son was Tahath. Tahath’s son was Uriel. Uriel’s son was Uzziah. Uzziah’s son was Shaul. (Translation for Translators)
-or-
Assir was the father of Tahath. Tahath was the father of Uriel. Uriel was the father of Uzziah. Uzziah was the father of Shaul.
-or-
Tahath, Uriel, Uzziah, and Shaul.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.