complete verse (1 Chronicles 19:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 19:10:

  • Kupsabiny: “When Joab saw that there were enemies both in front and behind, he said to the fierce soldiers to get ready to fight the soldiers of the Arameans.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Joab, seeing that the enemy soldiers were ready for battle both in front of him and behind him, he sent a selected group of Israelite soldiers to fight with the Arameans.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “When Joab saw that there were enemies in front of him and behind, he chose the best soldiers of Israel, and he led them to fight-against the Arameanhon.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Joab saw that there were groups of enemy soldiers in front of his troops and behind his troops. So he selected some of the best Israeli troops and put them in positions to fight against the soldiers of Syria.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 1 Chronicles 19:10

When Joab saw that the battle was set against him both in front and in the rear: There was an attempt by the enemy troops to perform the classic military maneuver referred to as “outflanking” their opponents. As in 1 Chr 19.6, the verb saw may be translated “realized,” “became aware,” or “noticed” (Bible en français courant) since it does not refer so much to literal sight as to a realization that the battle was not going well for Joab and his troops. The battle is literally “the face of the battle.” A better translation is “a/the battle line” (New Jewish Publication Society’s Tanakh, Knoppers) or “battle lines” (New International Version). That the battle was set against him both in front and in the rear may be rendered “that he had to do battle in the front and behind at the same time,” “that he would have to fight on two fronts” (similarly Bible en français courant), or “that the enemy was behind his troops as well as in front of them.”

He chose some of the picked men of Israel: The expression picked men is also found in Jdg 20.15, 16, 34; 2 Sam 10.9; 2 Chr 13.3, 17; 25.5. It also occurs in Psa 78.31, where it is in parallel with “the strongest.” It refers to the very best of the fighting force of the people of Israel and would be the equivalent of “special forces” in certain modern armies. Translators may wish to say “especially chosen fighters” or “the best warriors.” For the picked men of Israel, Contemporary English Version says “the best Israelite soldiers,” and Traduction œcuménique de la Bible speaks of “the elite of Israel.” Good News Translation and Bible en français courant have “the best of Israel’s soldiers.”

And arrayed them against the Syrians: As commander of the Israelite military force, Joab organized his men in such a way as to enable them to defeat their enemy. Arrayed them may be rendered “arranged them,” “deployed them” (New International Version), or “drew them up in battle formation.” The Hebrew verb used here is the same as the one describing the Ammonites in the previous verse. Syrians is literally “Aram” here and throughout the rest of this chapter. New Revised Standard Version and New International Version say “Arameans.” See the comments on Syrians at 1 Chr 18.5.

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Chronicles 19:10

19:10a When Joab saw the battle lines before him and behind him,

Joab realized that he ⌊would have to fight both⌋ in front of himself and behind himself ⌊at the same time⌋ .
-or-
Joab saw that there were ⌊enemy soldiers⌋ in front of ⌊his army⌋ as well as behind ⌊them⌋ .

19:10b he selected some of the best men of Israel

So he picked the best Israelite soldiers
-or-
Therefore, he chose the best of the Israel army

19:10c and arrayed them against the Arameans.

and placed them ⌊to fight⌋ against the Aramean ⌊soldiers⌋ .
-or-
and arranged them ⌊to fight the soldiers of⌋ Syria.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.