Japheth

The Hebrew that is transliterated as “Japheth” in English is translated in Spanish Sign Language with a sign that signifies “Europe,” referring to the fact that Japheth traditionally is seen as the forefather of the European people. (Source: Steve Parkhurst)


“Japheth” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

See also Ham and Shem.

More information on Japheth .

Ham

In the Tuvan Bible translation project, the official policy (…) was to keep the spelling of names of major characters the same as in the Russian Synodal translation. However, the translation team and representatives of local Tuvan churches agreed that deviation in proper name spelling from the RST would be allowed on a case-by-case basis if there was a concrete need to do so.

Such a need arose with the name of Noah’s son Ham (חָ֥ם) in Genesis and elsewhere in the Old Testament.

In Russian, as in English, this is transliterated with three letters — Хам (Kham). In Russian, the name of this character has entered the language with the meaning of “boorish lout, impudent person” because of how Ham treated his father; in Tuvan, however, the word Хам (Kham) already means “shaman.” Since the Tuvan people continue to practice their traditional religion in which shamans play a major role, the translation team felt that leaving the transliteration of this name with the exact spelling as in Russian might cause needless offense to Tuvan sensibilities by unwittingly causing the text of Gen. 9:20-27 to portray shamans as the targets of Noah’s curse. Therefore, the translation team chose to avoid this potential stumbling block while continuing to maintain a close sound correspondence with the name of the biblical character as Tuvan Christians already knew it from the RST text. This was done by doubling the vowel — Хаам. Tuvan has long vowel phonemes that are written with a double vowel, so this is perfectly acceptable from the point of view of Tuvan orthographic conventions.

The correspondence of the Tuvan version of the name to the Russian Synodal spelling is still recognizable, but hopefully, the wrath of Tuvan shamans and their supporters has been averted by this small disliteration.

The rationale behind such an approach to spelling changes in names is concisely described in the foreword to the Tuvan Bible for the sake of transparency

Apparently, the similarity of the English version of this name to the food item (as in “I’ll have a ham and cheese sandwich”) is not deemed offensive enough to the meat-packing industry for a similar disliteration to be performed in English Bible translations.

Source: Vitaly Voinov in The Bible Translator 2012, p. 17ff.

In Spanish Sign Language it is translated with a sign that signifies “African,” referring to passages like Psalm 105:23. (Source: Steve Parkhurst)


“Ham” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

See also Shem and Japheth.

More information on Ham (son of Noah)

Shem

The Hebrew and Greek that is transliterated as “Shem” in English is translated in Spanish Sign Language with a sign that signifies “Arab,” referring to the fact that Shem traditionally is seen as the forefather of Semitic people, including Abraham and his descendants (see Genesis 11:26 et al.)(Source: Steve Parkhurst)

Note that the terms “Semite” and “Semitic” are derived from “Shem.”


“Shem” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

See also Ham and Japheth.

More information on Shem .

Noah

The Hebrew, Latin; Ge’ez and Greek that is transliterated as “Noah” in English is translated in Spanish Sign Language with a sign that combines the letter N + “boat.” (Source: Steve Parkhurst)


“Noah” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

The following is a stained glass window depicting Noah by Endre Odon Hevezi and Gyula Bajo from 1965 for the Debre Libanos Monastery, Oromia, Ethiopia:

Photo by Timothy A. Gonsalves, hosted by Wikimedia Commons under a Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license

Stained glass is not just highly decorative, it’s a medium which has been used to express important religious messages for centuries. Literacy was not widespread in the medieval and Renaissance periods and the Church used stained glass and other artworks to teach the central beliefs of Christianity. In Gothic churches, the windows were filled with extensive narrative scenes in stained glass — like huge and colorful picture storybooks — in which worshipers could ‘read’ the stories of Christ and the saints and learn what was required for their religious salvation. (Source: Victoria and Albert Museum )

Learn more on Bible Odyssey: Noah .

complete verse (1 Chronicles 1:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 1:4:

  • Kupsabiny: “Noah.
    Noah had three sons. Those sons were: Shem, Ham and Japheth.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The sons of Noah were Shem, Ham and Japheth.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The male children of Noe were Shem, Ham and Jafet.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Noah’s sons were Shem, Ham, and Japheth.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 1 Chronicles 1:4

Noah, Shem, Ham, and Japheth: Unlike verses 1-3, the last two persons named in this sequence are not the sons of the previously mentioned person. The writer here lists the father Noah, who represents the tenth generation of humankind, and then names the three sons of Noah. Shem becomes the representative of the eleventh generation of humankind, and it is through his descendants that the line of descent will continue. Simply listing the names as in Revised Standard Version, which follows the form of the Hebrew, will not clearly communicate to the reader that Noah was the father of all three of those whose names follow: Shem, Ham, and Japheth. The Septuagint makes it clear by saying “The sons of Noah: Shem, Ham, Japheth” (similarly New International Version, Revised English Bible, Biblia Dios Habla Hoy, Nueva Versión Internacional). Apart from textual considerations, translators will probably want to make clear that these are Noah’s sons or, more specifically, his “three sons” (Good News Translation, Die Bibel im heutigen Deutsch, Nova Tradução na Linguagem de Hoje). Bible en français courant says “Noah was the father of Shem, Ham and Japheth.”

The descendants of Shem are the peoples of Mesopotamia and Arabia. The descendants of Ham, whose name in Hebrew means “warmth” or “heat,” are the peoples in northeastern Africa, Syria, and Palestine. The descendants of Japheth are the peoples of Europe and Asia.

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Chronicles 1:4

Section 2:4-23

These were the descendants of Noah

1:4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.

The sons of Noah ⌊were⌋ Shem, Ham, and Japheth.
-or-
Noah was the father of ⌊three⌋ sons. ⌊Their names were⌋ Shem, Ham, and Japheth.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.