complete verse (John 14:22)

Following are a number of back-translations of John 14:22:

  • Uma: “Yudas (but not Yudas Iskariot) asked Yesus: ‘Lord, why do you(s) just show yourself to just us (excl.), not to all people in the world?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then Isa was asked by Judas, not Judas Iskariyot. Judas said, ‘Sir, what is the reason that you will explain yourself to us (excl.) only but not to all men?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when Judas said (not Judas Iscariot), he said to Jesus, ‘Why will you cause us to see you but you will not allow people to see you, those who haven’t believed in you?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon Judas (not Judas Iscariot) said, ‘Lord, what is the reason that it is only to us (excl.) that you (singular) have-made-that -known, not to all people in the world?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “He was asked by Judas (not that Judas Iscariote), ‘Lord/Chief,’ he said, ‘why will only we (excl.) be caused by you to really know you? Why not all the people here in the world/land?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Then Judas, not the Iscariot one, said, ‘Lord. Why only to us will you show that you are with us and not show it to all the rest of the people?'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)