The Greek phrase that is (awkwardly) rendered as “people were marrying and being given in marriage” in some English versions (Good News Translation: “men and women married”) is rendered more straight-forwardly in Chechen and Khakas which uses different words for “marry” for men and women. (Source: David Clark)
In Tlahuitoltepec Mixe it is translated as “no one will go as a wife-seeker, and no one will cause his child to be married.” (Source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)