Mark 8:22 - 26 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 8:22-26 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Jesús y los discípulos en el barco llegaron al pueblo Betsaida. Allá había un hombre ciego y la gente lo ayudaron guiandolo hacía Jesús. Dijeron: “Jesús, por favor, pon tus manos sobre él y sanalo.”

Jesús cabeceó y guió el hombre y fueron los dos aparte. Estaban parados frente a la otra y Jesús escupió en los ojos del hombre y puso las manos en sus ojos. Jesús dijo: “¿Puedes ver?”

El hombre miró pero no vio bien, era borroso, las personas caminando parecían árboles moviendo. Jesús otra vez puso las manos en los ojos del hombre y el hombre miró, no vio bien, se esforzó pero era borroso, abrió los ojos y vio bien.

Jesús dijo: “Ahorita no vayas al pueblo, mejor vayas a casa.”


Jesus and the disciples in the boat arrived at the village of Betsaida. There was a blind man there and the people helped him by guiding him towards Jesus. They said: “Jesus, please, lay your hands on him and heal him.”

Jesus nodded and took the man and the two of them went away from the rest. They stood opposite each other and Jesus spit on the man’s eyes and laid his hands on his eyes. Jesus said: “Can you see?”

The man looked but he did not see well, it was blurry, the people walking looked like trees moving. Again Jesus put his hands on his eyes and the man looked, did not see well, he tried hard but it was blurry, opened his eyes wide and saw well.

Jesus said: “Don’t go into the village right now, you had better go home.”

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 8:10b-21 in Mexican Sign Language
Mark 8:27-30 in Mexican Sign Language >>

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments