Following is the translation of Mark 14:27-31 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:
© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios
Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)
Jesús dijo: “Hace mucho un profeta escribió en el rollo lo que Dios dijo: ‘En el futuro matarán al pastor y las ovejas se dispersarán’ y lo que fue escrito y dicho (pasará) exactamente.
Uds me dejarán pero cuando Dios me levante y yo me resucite a la vida yo iré a Galilea y uds igual vayan a Galilea.”
Pedro dijo: “Quizá todas las personas te dejarán pero yo jamás te dejaré.”
Jesús (dijo): “Yo digo la verdad, hoy en la noche me negarás tres veces y después el gallo gritará por segunda vez.”
Pedro dijo: “Auque si ambos nosotros murieramos jamás te negaría.”
Los discípulos todos lo copiaron y todos hablaron en la misma manera.
Then they sang hymns and psalms and when they finished singing Jesus and the disciples left and went to the Mount of Olives.
Jesus said: “Long ago a prophet wrote in the scroll that God said: ‘In the future they will kill the shepherd and the sheep will be dispersed’ and what was written and said (will come to pass) exactly.
“You will leave me but when God raises me and I come back to life I will go to Galilee and you must also go to Galilee.”
Peter said: “Maybe all the people will leave you but I will never leave you.”
Jesus (said): “I tell the truth, tonight you will deny me three times and afterwards the rooster will crow for the second time.”
Peter said: “Even if both died, I would never deny you.”
The disciples all copied him and they all talked in the same way.
Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios
<< Mark 14:22-26 in Mexican Sign Language
Mark 14:32-42 in Mexican Sign Language >>