Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Zephaniah 3:13:
- Kupsabiny: “Never shall the people of Israel who are left do anything bad. They shall not speak lies or be deceiving. (They) shall live in peace/harmony and no one shall threaten (them).’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The remnant of Israel
will make no mistake.
They shall not lie,
nor shall deceit be found in their mouth.
They will eat and lie down in safety,
and no one will make them afraid.’” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “These they who (are the) remaining Israelinhon will- not -do bad; they will- not -lie or cheat/deceive. They will-eat and sleep without being-afraid-of-(anything).’ ’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Those people who are still alive there in Israel will not do things that are wrong;
they will not tell lies or deceive people.
They will eat and sleep safely,
because no one will cause them to be afraid.’” (Source: Translation for Translators)
