complete verse (Song of Solomon 8:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 8:5:

  • Kupsabiny: “Who is the girl over there who is coming from the bush
    being together with her beloved?
    I aroused you under the guava tree
    where your mother conceived you
    and she conceived you there.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Who is this coming up from the wilderness
    holding closely her beloved?
    Under the apple tree I roused you,
    there your mother conceived you,
    there, she was in labor and gave birth to you.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Who (is) this coming-toward from the desolate-place leaning on her beloved?
    I awakened your (sing.) feeling under the trunk of the apple/(apple tree), where you (sing.) were-born.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Who is that woman who is coming up from the desert,
    leaning on/clinging close to the man who loves her?
    I woke you up when you were under the apple tree
    at the place where your mother conceived you,
    which is the same place where she gave birth to you.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments