complete verse (Song of Solomon 5:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 5:5:

  • Kupsabiny: “I prepared to open the door.
    I smeared my hands with oil that smells sweet
    and while that oil was dripping from my fingers
    I took hold of the thing used to bar the door and opened for (him).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “I got up to open door for My beloved,
    Myrrh was dripping from my hand.
    Myrrh kept falling down as I grasped the handle of the bolt.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “I got-up/arose to-let- him -in. And when- I -held the lock/bar of the door, fragrant/sweet-smelling myrrh dripped from my hand.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I got up to open the door for the one who loves me,
    but first I put a lot of myrrh on my hands.
    The myrrh was dripping from my fingers
    while I unlatched the bolt.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments