Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 11:8:
- Kupsabiny: “The manna fell down inside the camp during the night together with the dew. When it dawned, people went around gathering it, and when they had ground or crushed it they prepared/formed it and when they baked it become like a chapati. That thing was sweet like a chapati which had been baked with oil/fat.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The people would go out and gather the manna and grind it on a millstone or pound it on a mortar. Then they cook it in a pot like porridge and make flat bread by kneading it. Its taste would be like bread baked in olive oil.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The Israelinhon picked- them -up from the ground every morning, and they grind or pound in the something-used-for-pounding. Afterwards they cook in a clay-pot and make into a thin bread. The flavor of-this is like a bread that had-been-cooked in a cooking-oil which comes from olive.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Each morning the people would go out and gather some from the surface of the ground. Then they made flour by grinding it or pounding it with stones. Then they added water and boiled it in a pot, or they made flat cakes with it and baked them. The cakes tasted like bread that was baked with olive oil.” (Source: Translation for Translators)
