complete verse (Numbers 11:12)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 11:12:

  • Kupsabiny: “Is it me who brought all these people here, or is it me who gave birth to them, oh? Why did you tell me to go around with these people at my chest like a woman goes around with a child that suckles while I am going to the country that you vowed that you would give to our forefathers?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “What! Have I, myself, conceived them? Have I, myself, given birth to them? Why do you tell me, ‘Carry them in your arms like a grandmother carries in his arms a baby, all the way to the land that you promised to their ancestors?’” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Are they my children? (Am) I their father? Why are- you (sing.) telling me to take-care of them like a baby-sitter who carries an infant, and bring them to the land which you (sing.) promised to their ancestors?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I am not their father./Am I their father? Why have you told me to take care of them like a woman carries around her baby and nurses it/gives it her milk [MET, RHQ]? How can I take them to the land that you promised to give to our ancestors ?” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments