Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Nehemiah 6:2:
- Kupsabiny: “then Sanballat and Geshem sent to me a message asking me to go and meet them in a place/village located in the plain of Ono. But I knew that they had plotted to do me harm.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “Therefore Sanbalat and Geshem sent this message to me: ‘We (excl.) want to meet with you (sing.) in one of the barangays in the plain/valley of Ono.’
But I knew that they have an evil plan for me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Kankanaey: “When that was so, Sanballat and Gesem caused- me -to-come-to-know that we (excl.) were to meet-together in a certain town in the plain at Ono. But they had evil intentions toward me,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “So Sanballat and Geshem sent a message to me, in which they said ‘Come and talk with us at a place in Ono Plain north of Jerusalem.’ But I knew that really they wanted to harm me if I went there.” (Source: Translation for Translators)
