complete verse (Micah 1:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 1:10:

  • Kupsabiny: “Do not tell it to your enemies in Gath,
    or cry in that place.
    But roll in the dust
    in the city of Beth-le-afrah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Don’t go tell this thing in Gath and don’t weep.
    Roll in the dust of Beth-Aphrah.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘Ones (who) come-from-Juda, [you (plur.)] do- not -tell our (incl.) enemies who come-from-Gat about the destruction that will-come to us(incl. Do- not -show them that you (plur.) are-crying/weeping. Show your (plur.) sadness/mourning/grief to Bet Leafra by rolling on the ground.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments