Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 4:31:
- Kupsabiny: “The person shall remove all the fat of that goat like the fat of the animals that were used to make the sacrifice of fellowship was removed. When that is done, the priest burns that fat on the altar so that it will give out a sweet smell to God. The priest does like that so as to ritually cleanse that person and the person is then forgiven.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then all of its fat must be taken out, just like the fat of the Fellowship Offering. Then the priest must burn the fat on the altar to make a fragrance for the LORD. In this way the priest will make atonement for him and he will have forgiveness.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then he will-remove all the fat of the goat just-like what-was-done with the animal offering for a good relationship. Afterward, he will-burn the fat on the altar as a sweet-smelling/fragrant offering which will-cause- the LORD -to-be-glad/to-be-pleased. By-means-of this (which) the priest will-do, the person will-be-redeemed from his sin and the LORD will-forgive him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then he must remove all the goat’s fat, and burn all the fat on the altar, like was done with the fat of the offering to maintain fellowship with Yahweh. And the aroma while it burns will be pleasing to Yahweh. As a result of the priest doing that, the person will no longer be guilty for his sin, and he will be forgiven.” (Source: Translation for Translators)
