Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 22:2:
- Kupsabiny: “‘Tell Aaron and his sons that: Respect the things that the people of Israel give to me (as gifts). Do like that so that you do not insult/abuse my holy name.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Tell Aaron and his sons– ‘They must deal respectfully about the holy items Israelites bring to offer to me, otherwise they will cause my name to be defiled. I am the LORD. ” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “to-tell this to Aaron and his male children:
You (plur.) do- not -put- my holy name -to-shame, so you (plur.) respect the offerings that the Israelinhon offer to me. I am-the-one (who is) the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “‘Tell Aaron and his sons to greatly respect the sacred offerings that the Israeli people bring to me; by doing that you will respect me , Yahweh.” (Source: Translation for Translators)
