Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 13:21:
- Kupsabiny: “But if the priest has examined (it) and found that the hairs of the place have not changed to become white and the place is not warped downwards, but it has become purple/pink, the priest shall place the person aside for seven days.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But if, when the priest examines it, there are no fine body hairs in it that are white, or if it does not go more than skin deep, but [rather] the spot has disappeared, the priest must put him/her in isolation for seven days.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But if the priest sees that the skin did-not form-a-depression and its body-hairs also did-not become-white, and seems already healed/has-formed-skin-over, the priest will-separate him/will-set- him -apart from the (other) people for/[lit. inside of] seven days.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But when the priest examines it, if there is no white hair in that spot and it is only on the surface of the skin and has become less bright/shiny, then the priest will order him to stay away from other people for seven days.” (Source: Translation for Translators)
