Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 10:9:
- Kupsabiny: “‘I do not want for you and your sons to drink wine or beer when you come to the Tent of God. If you have drunk, you shall die. This is a law that goes from one age-set to another.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “When [you] go into the Tent of Meeting, you or your sons must not go having drunk wine or beer otherwise you will die. I have said this for your from generation to generation law forever.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘You (sing.) and your (sing.) children should not enter the Tent having-drank wine or whatever drink that can-cause-drunkenness. If you (plur.) do this, you (plur.) will-die. You (plur.) should follow this regulation/[lit. what-is-to-be-followed] until generations to come.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘You and your two sons who are still alive must not drink wine or other fermented drinks before you enter the Sacred Tent; if you do that, you will die. That is a command that you and your descendants must obey forever.” (Source: Translation for Translators)
