Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 20:41:
- Kupsabiny: “Then the soldiers of Israel quickly turned around and fought against them. The soldiers of the clan of Benjamin knew/realized from that that calamity/disaster was coming to them. They became much afraid.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then the Israelites turned and attacked the Benjaminites. Seeing that the time of their destruction had come, the Benjaminites were afraid and went into panic.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then the Israelinhon turned and they attacked the Benjaminhon. The Benjaminhon became-afraid because they realized that their end is soon already.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then the main group of Israeli men also saw the smoke, and they knew that the smoke signaled that they should turn around and begin to attack. The men of the tribe of Benjamin were very afraid, because they realized that they were about to suffer a disastrous defeat.” (Source: Translation for Translators)
